logo
 

НАЧАЛЬНАЯ ШКОЛА

Есть слова, которые мы используем разве что по большим праздникам или в каких‑то специальных ситуациях. И вот с такими‑то словами обычно больше всего проблем: кто‑то не знает, как они пишутся, кто‑то – как произносятся, а кто‑то не вполне представляет себе их значение. Есть и другой вопрос, который может возникнуть: где поставить ударение?

Но почему‑то я никогда не сталкивалась с таким вопросом в отношении слова «хари́зма». Не сталкивалась, и вдруг столкнулась. А поскольку такой вопрос повторялся не единожды, решила я, наконец, на него ответить.

Однако давайте по порядку. Что такое «хари́зма», слово, так полюбившееся журналистам и политикам? Как пишет в своей книге «Говорите, пожалуйста, правильно» П. Клубков, он слышал в электричке пьяный разговор, в ходе которого один собеседник обещал другому «харизму начистить». Слово «харя», судя по всему, показалось говорящему слишком грубым и обыкновенным.

«Хари́зма» (в русском языке именно так) – очень древнее слово. В переводе с древнегреческого charisma значит «милость, дар», а в славянских переводах Библии – «благодать». В католическом богословии оно употреблялось в значении «исключительно духовное свойство, ниспосылаемое Богом кому‑либо ради блага церкви». Но в начале XX века это слово из теологии проникло… в социологию. Выражение «харизматический лидер» означает, в сущности, то же, что русское слово «вождь» или немецкое «фюрер». Следующий шаг – из социологии в публицистику, а оттуда – в общее употребление.

Но вот что важно в смысле ударения: мы‑то заимствовали это слово не напрямую из древнегреческого, а через французское посредство. Там это слово выглядит как charisme (с ударением на «и»). Вот вам и хари́зма!

 

Поиск

 

Блок "Поделиться"

 

 

Яндекс.Метрика Top.Mail.Ru

Copyright © 2022 High School Rights Reserved.