Итак, рассмотрим порядок слов в типичном распространенном утвердительном английском предложении.
Итак, битва за урожай закончилась полной и бескомпромиссной победой Деда и его семьи. теперь самое важное - сохранить выращенное.
Рассмотрим подробнее вопросительные предложения во всех временах. Тут особую роль играет вспомогательный глагол.
Вообще, по моему глубокому убеждению, глагол - самая важная часть речи любого языка.
Давайте сначала вспомним все известные нам модальные глаголы...
Почему-то особую трудность для изучающих английский представляют времена. Потому, что слишком многочисленные, скажете вы.
Догадались, о каком времени идет речь? Конечно, о Present Continuous!
Обычно время Present Simple (Indefinite) сложностей не вызывает. В самом деле - действие здесь постоянное, основательное и серьезное, если повторяется, то обязательно предупредит - как часто.
Еще одно простое и понятное время - Past Simple. Ну что тут может вызывать сомнения?
Возьмем мое любимое время - Present Perfekt. То есть настоящее завершенное (или совершенное, так даже красивее - что может быть лучше совершенства?).
Еще одно интересное время - Past Continuous. Здесь, казалось бы, все ясно. Действие происходило в прошлом и длилось долго.
С прошедшим длительным разобрались, а что делать, если у нас в прошлом была ну о-очень насыщенная жизнь?
Только-только прояснилось с настоящим завершенным (Present Perfekt), а тут еще одна напасть - Present Perfekt Continuous.
Немного о грустном. Опыт, это сын ошибок трудных. научил меня вот чему.
Кое-кто может упрекнуть автора - дескать, обещала ничего суперсложного в этом пособии на давать, а теперь собирается объяснять пассивный залог!
Местоимения в английском языке - вещь особенная. Указательные (this, that, these, those) вроде бы проблем не вызывают...
Очень интересными представляются местоимения some, any и no и их производные somebody, anybody, nobody (кто-то - никто)...
Основная сложность в работе с прилагательными - это образование степеней сравнения.
В русском языке есть все! Но все-таки, с точки зрения англичанина, чего-то там не хватает... Вот артикля, например.
Еще одна штука, которая отсутствует в русском языке, - герундий. А это еще что за зверь?
Всякий гражданин, которому приходится сталкиваться с иноземной речью, поневоле сталкивается и с трудностями перевода.
Вернемся к нашим, т. е. английским, "выражениям". Пойдем прямо по списку.