Сидишь перед телевизором после рабочего дня, лениво переключаешь каналы, и вдруг известный персонаж бодро произносит:
– Ну послушайте, надо же наконец научиться отделять зерна от плёвел!
Ага, вот и вы встрепенулись. Дремоту как рукой сняло. Вам стало интересно? То есть, сначала, может быть, стало смешно – действительно, это звучит забавно: «плёвел». А потом вы вдруг поняли, что не знаете точного значения слова «пле́велы».
Понятно, что это нечто нехорошее – раз зёрна надо от них очищать. Никто, правда, уже давно не имеет в виду зёрна, когда произносит это устойчивое выражение – «отделить зерна от пле́вел». Оно всплывает у нас в сознании каждый раз, когда мы хотим сказать нечто вроде: «Здесь надо выделить главное, отделить важное от неважного, от чепухи, от всего лишнего».
Словарь ударений Ф. Агеенко и М. Зарвы, который практически никогда не разъясняет значения слов (у него другая задача), в случае с «пле́велами» все‑таки поясняет, что это такое. Слово действительно редкое, кроме этого фразеологизма нигде, собственно, не используется.
Итак, пле́велы (во множественном числе) – это нечто вредное, говорит словарь. Так же полагает и Орфоэпический словарь под редакцией Р. Аванесова, которым мы так любим пользоваться. Пле́велы – что‑то вредное, дурное, засоряющее. Отмечу, что есть еще один «пле́вел» – именно так, в единственном числе, растение такое. Но это совсем другое и нас не интересует.
То, что именно так оно и есть, подтверждает и Толковый словарь В. Даля. Пле́велы – это сорные или вредные растения в хлебе. Вот оно откуда, отделение зерен от пле́вел.
Частные мастера Винтовые лестницы на второй этаж
Полное описание первых признаков и выраженных симптомов при гепатите В здесь
Дренажная система водоотвода вокруг фундамента - stroidom-shop.ru
Правильное создание сайтов в Киеве https://atempl.com/r/