logo
 

НАЧАЛЬНАЯ ШКОЛА

РУССКИЙ ЯЗЫК

Мой знакомый собрался в Индию, в командировку. Собирался он самым тщательным образом, закупал супы в пакетиках, потому что его напугали – сказали, что в Индии с едой надо быть осторожным: уж очень много там всяческих инфекций. В том числе и таких, с которыми наши врачи пока не знают, как бороться. Но сама страна привлекала его невероятно, тем более что он вообще любит путешествовать.

Накануне своего отъезда знакомый звонит мне и спрашивает: «Слушай, а кто там, в Индии, живет: индусы или индийцы? А их женщины – они индуски или индийки?».

Приблизительный ответ, основанный на языковой интуиции, я бы, конечно, дать могла. Но приблизительно отвечать не хотелось, так что я попросила приятеля перезвонить мне минут через пять, а сама – за словари.

Итак, кто живет в Индии? Проще всего было бы ответить – «индусы». Однако это не совсем так. Словарь‑справочник «Лексические трудности русского языка» А. Семенюка, так же как некоторые другие словари, отмечает, что индусы – это последователи религии индуизма. Когда‑то так называли и жителей Индии вообще, но теперь это название устарело. В общем, «индус» и «индуска» нам не подходят.

Так кто же все‑таки живет в Индии? А живут там индийцы. Это общее название коренного населения Индии, независимо от его национальной и религиозной принадлежности. Если это мужчина – то индиец, если женщина – индианка.

Единственная трудность состоит в том, что «индианками» называют еще и женщин в индейских племенах Америки. И в Индии, и в Америке – индианки. Однако если это запомнить, дальше всё просто: всякий раз действуем по ситуации. Из нее, из ситуации, только и можно понять – об индейцах идет речь или об индийцах.

 

Поиск

МАТЕМАТИКА

 
 

Блок "Поделиться"

 

 

Яндекс.Метрика Top.Mail.Ru

Copyright © 2021 High School Rights Reserved.