logo
 

НАЧАЛЬНАЯ ШКОЛА

РУССКИЙ ЯЗЫК

Можно ли говорить «коллега по работе»?

Всякий, кто даст себе труд вдуматься в это словосочетание, довольно быстро заподозрит, что не всё здесь в порядке. Конечно, звучит оно повсеместно, вы встречаете его и в устной речи, и на письме. Словосочетание «коллега по работе» – это так привычно, того и гляди, в словари и справочники попадет. Между тем, подозрения вдумчивого слушателя и читателя вполне законные. «Коллега по работе» – это так называемый плеоназм, смысловая избыточность, когда второе слово, по сути, повторяет то, что уже есть в первом.

«Коллега» – латинское слово, именно так оно и звучит – collega /коллега/. И переводится оно как раз вот так: «товарищ по работе, по профессии». Что же получается? Если мы произносим «коллега по работе», где «коллега» – уже товарищ по работе, у нас получается нечто вроде «товарищ по работе по работе».

Вывод: если мы произнесли слово «коллега», никаких пояснений от нас более не требуется. Поскольку коллег, например, по совместному отдыху на природе не бывает. Разве что в ироническом или комическом контексте.

Так что – или «коллега», или «товарищ по работе».

 

Поиск

МАТЕМАТИКА

 
 

Блок "Поделиться"

 

 

Яндекс.Метрика Top.Mail.Ru

Copyright © 2021 High School Rights Reserved.