logo
 

НАЧАЛЬНАЯ ШКОЛА

РУССКИЙ ЯЗЫК

На пресс‑конференции известного политика в зале – представители средств массовой информации. «Горячая новость», как выражаются мои коллеги. Конечно, всех больше интересует суть происходящего, а не слова, в которые она облекается. И все‑таки.

– Он располагает материалами компроментирующего характера, – громко произносит ведущий.

Как будто специально для тех, кто не расслышал, герой дня повторяет: «Материалами компроментирующего характера». Теперь ни у кого уже не остается сомнений – он действительно уверен, что слово «компрометирующий» пишется и произносится именно так: «компроментирующий».

«Компрометировать». «Компрометация». «Компрометирование». «Компрометирующий». Красивые слова, с иностранным шармом. Но за то время, что они живут в русском языке, им крепко досталось – коверкали и коверкают их постоянно. В данном случае это весьма странно, ведь обычно в своей речи мы стремимся к экономии усилий, а здесь всё наоборот: увеличиваем и без того длинное слово. Происходит всякий раз одно и то же, мы вставляем лишний звук «н»: «компроментировать».

Итак: «компрометировать» – от французского глагола compromettre (выставлять в неблаговидном свете, порочить), ну а что касается «компрометации» и «компрометирования», то это действие по глаголу. Но именно «компрометация», именно «компрометирование», равно как и «компрометирующий» и «компрометировать». Это как со словами «инцидент» и «прецедент»: нужно непременно удержаться от вставки лишнего звука. Удержаться во что бы то ни стало!

 

Поиск

МАТЕМАТИКА

 
 

Блок "Поделиться"

 

 

Яндекс.Метрика Top.Mail.Ru

Copyright © 2021 High School Rights Reserved.