logo
 

НАЧАЛЬНАЯ ШКОЛА

РУССКИЙ ЯЗЫК

Почему дети так любят ходить в зоопарк? Я вот, сколько себя помню, кроме жалости к зверюшкам, которые ютятся в клетках, ничего не испытывала. С другой стороны – а где иначе увидеть живого льва, живого волка или жирафа?

Итак, мы в зоопарке, возле центрального водоема. Дети спорят, один кричит: «Смотрите, вон он, лебедь!». Другой ему: «Надо говорить „вон она, лебедь“!». «Почему это?» – спрашивает его приятель. Тот отвечает: «Ты разве не читал в сказке А. Пушкина: „Глядь, поверх текучих вод лебедь белая плывет…“?».

Так что же, слово «лебедь» женского рода? И надо говорить «белая лебедь», «не вижу белой лебеди»?

Это как посмотреть. Самый краткий и четкий ответ дает Орфоэпический словарь под редакцией Р. Аванесова. «Лебедь» – мужского рода. «Плывет белый лебедь», «не вижу лебедя», «давай бросим лебедю хлеба». В обычной речи мы скажем именно так. И если пришли с ребенком в зоопарк, то будем говорить ему: «Смотри‑смотри, вон он лебедь, красивый какой!».

Так‑то оно так. Но в том же словаре приводится небольшое добавление: в народно‑поэтической речи слово «лебедь» может быть женского рода. Конечно, если это самка лебедя. А в Толковом словаре В. Даля существуют еще и такие слова, как «лебёдка» и «лебёдочка» – так обращались когда‑то к красивой, милой женщине.

Слово «лебедь» – очень старое. Оно было таким еще в древнерусском языке и известно по крайней мере с XI века. Наш «лебедь» перекликается с латинским albus – белый. Но этак мы с вами далеко уйдем, а нам бы запомнить, что слово «лебедь» в современной речи – мужского рода. Вот в стихах и в песнях – пожалуйста, там «белая лебедь» очень даже возможна.

 

Поиск

МАТЕМАТИКА

 
 

Блок "Поделиться"

 

 

Яндекс.Метрика Top.Mail.Ru

Copyright © 2021 High School Rights Reserved.