logo
 

НАЧАЛЬНАЯ ШКОЛА

РУССКИЙ ЯЗЫК

Бабушка читает внуку сказку на ночь. Мальчишка слушает, раскрыв рот, хотя и хочет спать. Действие в сказке потихоньку развивается, доходит сначала до ссоры между персонажами, а потом и до драки. И вот тут один из них ударил другого под микитки! «Ударил под микитки», – читает бабушка. Внук оживился: «Куда‑куда ударил?».

«Получить под микитки» или «ударить под микитки». Не то чтобы мы часто используем это выражение, но иногда бывает. И нам кажется, что мы понимаем смысл этих самых «микиток». А спроси – ну и где они у нас? – большинство укажут на подмышки. Почему это так, вообще вряд ли кто ответит.

В Толковом словаре В. Даля «микитки» (или «никитки»!) – это пах, подвздошье, подреберье. То есть все‑таки не подмышки. Была такая угроза, которую приводит В. Даль: «Будешь ты у меня микиту через кий скакать!». Происходит это выражение от пляски «ми‑киты»: двое держатся за концы палки и, перекидывая через нее ноги, поочередно спрашивают: «Микита, ти ты‑то?». А другой должен ответить по правилам игры: «Не я, то мой тата!». Не спрашивайте меня, в чем смысл игры, будем считать, что играют в нее ради процесса.

Однако вернемся к нашим «микиткам». Проще всего было бы предположить, что это слово происходит от имени собственного: Микита, Никита. Например, существовал какой‑нибудь реальный Микита, который первым и двинул кому‑то «под микитки», тем более что греческое имя Никита означает «победитель».

Версия увлекательная, но языковеды уже доказали, что это не так. Микита, микитка – это русский вариант праславянского слова, которое значило «мягкие части тела». Вообще‑то в русском языке оно должно было звучать и писаться как «мякита, мякитка», но ни в одном говоре этой формы уже не найдешь – видимо, ассоциация с Микитой и Никитой ее вытеснила.

 

Поиск

МАТЕМАТИКА

 
 

Блок "Поделиться"

 

 

Яндекс.Метрика Top.Mail.Ru

Copyright © 2022 High School Rights Reserved.