logo
 

НАЧАЛЬНАЯ ШКОЛА

РУССКИЙ ЯЗЫК

 

Кому, как не службам новостей, знать, что на одно хорошее событие в этом мире приходится как минимум сто плохих. То есть, самих радостных событий наверняка много, но они редко становятся поводом для новостей. Чаще всего ведущим новостей приходится начинать с трагедий, драм, происшествий, конфликтов.

И смерть, как ни цинично это прозвучит, тоже часто становится новостным поводом. А с другой стороны, кто‑то же должен об этом сообщить! И вот журналист уже подбирает материал, пишет некролог. Да, именно «некроло́г» – так называется статья, посвященная умершему, с характеристикой его жизни и деятельности.

Обратите внимание на то, как произнести это слово: «некроло́г»! Вроде и не самый подходящий момент обращать внимание на ударение, но что делать, если именно в этом слове ошибку совершают очень часто. Говорят обычно «некро́лог».

Между тем, такое ударение, неправильное с точки зрения русского языка, действительно существует – но в сербскохорватском языке. А во всех остальных славянских языках – «некроло́г». Понятно, что слово иностранное, по происхождению западноевропейское. В русских словарях оно появилось только лишь в середине XIX века. Во французском языке, например, были слова necrologie (что значило «некролог») и necrologue (так обозначали автора некролога). Похожие слова были и в немецком языке, и в итальянском, и в испанском. А восходит слово к средневековому латинскому necrologium , которое в свою очередь, образовалось из двух греческих слов: nekros (умерший, мертвый) и eulogia (похвальная речь). Вот он откуда, «некролог».

Кстати, похожее ударение и в слове «мартироло́г». Это список, перечень пострадавших, погибших, замученных. Скорбный список, мартироло́г. От греческого martos (мученик) и logos (слово).

Мартироло́г. И некроло́г.

 

Поиск

МАТЕМАТИКА

 
 

Блок "Поделиться"

 

 

Яндекс.Метрика Top.Mail.Ru

Copyright © 2021 High School Rights Reserved.