logo
 

НАЧАЛЬНАЯ ШКОЛА

РУССКИЙ ЯЗЫК

 

В детстве, когда делать домашнее задание не хотелось, тебе обычно говорилось: «Без труда не вытащишь и рыбку из пруда́». Мне, например, всегда хотелось спросить: «При чем здесь рыбка и при чем здесь пруд?»

Позвольте усомниться. Не по существу, а лишь в ударении.

Я не раз слышала, как говорят «из пру́да»: «До нашего пру́да далеко идти». С другой стороны, тот же самый человек через полчаса запросто может сказать: «Давай все‑таки дойдем до пруда́». Интересно, что ты можешь даже и не заметить, что это слово при тебе по‑разному произносится. И сам говорящий то «пру́да», то «пруда́» тоже не замечает разнобоя.

Ничего страшного: это та самая вариативность, которая никому не мешает. Орфоэпический словарь под редакцией Р. Аванесова, например, не возражает против «пру́да». Правда, на первое место он ставит вариант «нет – чего? – пруда́», но рядом с «пру́дом» ставит помету «допустимо». Это значит, что мы спокойно можем так говорить, безграмотными не сочтут. Словарь ударений И. Резниченко тоже приводит оба варианта как равноправные.

Если же вы хотите определенности – нет ничего проще: ударение во всех падежах – на конце слова. Пруд, из пруда́, на пруду́, в пруду́, с прудо́м, о пруде́. Ну и, естественно, пруды́, прудо́в, пруда́ми.

Кстати, звучание пословиц тоже подсказывает нам, как ставить ударение: «без труда́ не вытащишь и рыбку из пруда́». Или менее известная, но не менее актуальная: «из суда, что из пруда́: сух не выйдешь».

 

Поиск

МАТЕМАТИКА

 
 

Блок "Поделиться"

 

 

Яндекс.Метрика Top.Mail.Ru

Copyright © 2021 High School Rights Reserved.