logo
 

НАЧАЛЬНАЯ ШКОЛА

РУССКИЙ ЯЗЫК

 

Дотошный читатель (спасибо ему!) однажды обратил мое внимание на одно слово, которое довольно часто звучит, когда чиновники, политики, журналисты, врачи, да и самые обычные люди рассуждают о демографической ситуации в стране. Много говорится о «материнским» капитале, а также о деньгах, которыми государство обеспечивает пребывание женщины в родильном доме. Точнее, это не «живые» деньги, а специальный сертификат. Здесь возникает вопрос: «родово́й» сертификат? Или «ро́довый»? Точно такой же вопрос – со словом «послеродово́й» (или «послеро́довый»), когда речь заходит о периоде после рождения младенца.

Дело в том, что медики (особенно акушеры, гинекологи и педиатры – то есть те, кто имеет дело с новорождёнными и их мамами) довольно часто говорят «послеро́довый период». Получается, ошиблись те, кто вносил в документ слово «послеродово́й»? Или говорил о «родово́м сертификате»?.. Нет, не ошиблись.

Если заглянуть в словари (хотя бы в Толковый словарь под редакцией Н. Шведовой), можно убедиться в том, что прилагательных «ро́довый», «послеро́довый» попросту не существует! То есть у нас и выбора‑то никакого нет: только «родово́й», «послеродово́й» во всех значениях. У существительного «род» значения самые разные, но прилагательное для всех одно: и для «родо́в», и для «ро́дов». То есть слово «родово́й» годится и для «рода» в смысле ряда поколений, и для «рода» как грамматической категории, и для группы, объединяющей близкие виды. А также для слова «ро́ды», которое означает процесс появления на свет ребенка.

Точно так же со словом «послеродово́й». Только такое прилагательное есть в Кратком словаре трудностей русского языка Н. Еськовой, только «послеродово́й». Специально упоминается, что профессиональное употребление – «послеро́довый» – неправильное!

 

Поиск

МАТЕМАТИКА

 
 

Блок "Поделиться"

 

 

Яндекс.Метрика Top.Mail.Ru

Copyright © 2021 High School Rights Reserved.