logo
 

НАЧАЛЬНАЯ ШКОЛА

РУССКИЙ ЯЗЫК

На улицах и площадях многих городов появились плакаты «Участковый – от слова участие». «Неужели?!» – так реагировали многие. В этом – недоверие и к не слишком добросовестным участковым, и к языковой части проблемы. Кажется, что это какая‑то шутка. Да неужели «участковый» и правда от слова «участие»?

И да, и нет. Всё проще: слова́ «участие» и «участок» (от которого произошел «участковый») – ближайшие родственники. Однако, как можно выяснить из книги академика В. Виноградова «История слов», пути развития этих слов в русском языке резко разошлись. А сначала всё было так хорошо, так дружно! В XI–XIV веках слово «участие» частично значило то же, что и «участок», а именно – доля, часть, участок земли, часть имущества.

Но не надо забывать, что в слове «участие» наряду с этими конкретными значениями были и более отвлеченные оттенки – «сопричастность», например. К XVIII веку, когда в России в высших кругах всё большее распространение получает французский язык, под его влиянием складывается переносное, относящееся исключительно к области чувств, значение сочувствия, сердечного отношения. Французское prendre part калькируется на русский как «принимать участие». А из этого выражения извлекается новое, широкое значение: «сочувственное отношение».

Теперь – об «участке» и «участковом». В XVIII веке «участок» (до этого – «часть земли») получает новое применение. Так называют подразделение, небольшой район в административном делении. Есть и специальное значение – отделение городской полиции, появляются «участковые надзиратели». А потом – просто «участковые».

Итак, изначально «участие» и «участок» с «участковым» очень близки. Так ли это сейчас – решайте сами.

 

Поиск

МАТЕМАТИКА

 
 

Блок "Поделиться"

 

 

Яндекс.Метрика Top.Mail.Ru

Copyright © 2021 High School Rights Reserved.