logo
 

НАЧАЛЬНАЯ ШКОЛА

РУССКИЙ ЯЗЫК

 

Юноша, заполняя графу «семейное положение» в анкете, указывает «не женат». Но кадровик тут же останавливает его и поправляет: «Напишите – „холост“». Молодой человек послушно исправляет на «холост», но уже потом, выходя из комнаты, спрашивает:

– Почему женщины пишут – «не замужем», а мы, мужчины, какое‑то совсем другое слово – «холост, холостой»? Ведь не говорим же мы про женщину – «холостая»?

Кадровик разводит руками: у него нет ответа! Но действительно, о мужчинах, которые не состоят в браке, принято писать именно так: «холост». Что это за слово такое, откуда оно?

Кстати, интересно, что из всех славянских языков слово «холостой» присутствует только в русском и украинском (холостий, холостяк). В других языках значение «не состоящий в браке» выражается словами, соответствующими русскому слову «неженатый». В болгарском это – «неженен», в польском – bezzenny, в сербскохорватском – «неоженен», в чешском – nezenaty.

Что же означает «холостой»? В Историко‑этимологическом словаре П. Черных приводятся три значения: во‑первых, холостой – это неженатый; во‑вторых, так говорят о нерабочих механизмах, не дающих полезного действия. В‑третьих, это сельскохозяйственный термин (да‑да!), и означает он – «кастрированный».

Видимо, древнерусское слово «холостъ, холостый» произошло от общеславянского *cholstъ, что значило когда‑то «холощенный, оскопленный, кастрированный», а позже стало значить неспособность к половой жизни. Языковеды не исключают, что индоевропейским корнем было *skel (skol) – резать, сечь, отсекать.

Так что женщины здесь решительно ни при чем. Они холостыми быть никак не могут. Они на Руси выходили замуж: «за мужъ», где слово «мужъ» значило – человек, мужчина, именитый супруг, да и просто человек. Выходили, да и сейчас выходят. Века тут не властны – по крайней мере, в области языка.

 

Поиск

МАТЕМАТИКА

 
 

Блок "Поделиться"

 

 

Яндекс.Метрика Top.Mail.Ru

Copyright © 2021 High School Rights Reserved.