logo
 

НАЧАЛЬНАЯ ШКОЛА

РУССКИЙ ЯЗЫК

Цели урока:

1) Выяснить, какую роль в языке играют фразеологизмы, пословицы и поговорки.

2) Способствовать развитию речи учащихся через общение и игры.

Девиз: "Нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырывалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и животрепетало, как метко сказанное русское слово”- Н.В.Гоголь

Оборудование: словари и справочники, рисунки учащихся.

Ход урока

Повторение пройденного материала. Беседа по вопросам:

- Всегда ли понятна наша речь? Расскажите об использовании в речи профессионализмов, диалектизмов, жаргонизмов. Приведите примеры.

- Как вы относитесь к употреблению в речи иностранных слов?

- Какие ошибки встречаются в речи при их использовании?

- Дайте толкование запомнившихся иностранных слов.

Слово учителя:

Сегодня на уроке мы поговорим с вами о фразеологических сочетаниях, пословицах и поговорках, об их роли в языке. Зачитывается девиз урока. Что же такое фразеология? Для чего она служит?

Сообщение учащегося:

Фразеология служит для создания образности и эмоциональности в речи. Она необыкновенно богата и разнообразна по своему составу, обладает большими стилистическими возможностями. Фразеология - это раздел науки о языке, изучающий устойчивые сочетания слов. Фразеологизмы помогают немногими словами сказать многое, поскольку они определяют не только предмет, но и действие, признак, обстоятельства. Фразеология привлекает выступающих своими возможностями положительно или отрицательно оценивать явления, выражать одобрение или осуждение, иронию или насмешку Поэт В.Брюсов писал:

Так образы изменчивых фантазий,
Бегущие, как в небе облака,
Окаменев, живут потом века
В отточенной и завершенной фразе.

Фразеологические сочетания характерны для каждого народа, носят национальный характер. Например, значение "поздно” у русских - "после ужина горчица”, у французов –" после смерти лекарство”, у греков – "после войны – союзники”. Значение "никогда” - у русских – "когда рак на горе свистнет”, у киргизов – "когда хвост верблюда коснется земли”, у англичан – "когда луна превратится в зеленый сыр”, у болгар - "когда свинья в желтых шлепанцах на грушу вскарабкается”, у немцев - "когда собаки залают хвостами”, лезгины скажут - "когда камень зацветет”.

Ученик зачитывает фразеологизмы, связанные с языком:

Боек на язык, держать язык за зубами, длинный язык, злой язык, вертеться на языке, находить общий язык, придержать язык, остёр на язык, распустить язык, сорвалось с языка, просится на язык, язык не поворачивается сказать, чесать языком, молоть языком и т.д.

Вопрос учителя:

Какую роль в нашей жизни играют пословицы и поговорки?

Сообщение учащегося:

Пословица - это краткое народное изречение с назидательным содержанием, народный афоризм. Поговорка - краткое устойчивое выражение, преимущественно образное, не составляющее, в отличие от пословицы, законченного высказывания.

Пословицы и поговорки - это сгустки народной мудрости, они выражают истину, проверенную временем, многовековой историей народа. Собирали пословицы и поговорки многие ученые, среди них создатель словаря великого русского языка В.И.Даль. (Показывается словарь Даля, зачитываются отдельные пословицы) .

Наряду с пословицами и поговорками красочность и выразительность придают крылатые слова. Это меткие образные выражения писателей, знаменитых людей, получившие широкое распространение, ставшие общеупотребительными. Так еще Гомер "крылатыми” называл слова, которые быстро срываются с уст говорящего и летят к уху слушающего. Как правило, крылатые слова имеют книжное происхождение. "Как белка в колесе” - Крылов, "Как бы чего не вышло” -Чехов. Интересный материал об истории крылатых выражений содержит книга Н.С.Ашукина и М.Г. Ашукиной "Крылатые слова”. (Приводит примеры из книги.)

Учащийся зачитывает пословицы о языке.

Язык дружину водит, язык до Киева доведет, языку больше дай каши, нежели воли. Язык мой -враг мой, прежде ума рыщет .Язык впереди ног бежит. Не спеши языком, торопись делом. На языке мед, а под языком лёд. Ешь пирог с грибами, а язык за зубами. Никто за язык не тянет. Язык собачий, а ум телячий. У дурака, что на уме, то и на языке. У него язык как бритва и т. д.

Игры на уроке:

Сколько фразеологизмов в тексте?

Когда-то я был с ним на короткой ноге. Но однажды он (с левой ноги встал что ли?) полез ко мне драться. Я со всех ног бросился домой. Еле ноги унес, зато теперь к нему ни ногой. Ноги моей больше не будет у него. Да, ведет он себя из рук вон плохо, надо взять его в руки. И дать по рукам, чтобы знал: рукам воли не давай! И тогда - руку даю на отсечение - он сразу перестанет распускать руки! Спору нет - горячая голова. Но уж если мы с ним сошлись, на свою голову, то теперь отвечаем за его поведение головой. Я ещё не знаю, что мы должны сделать в первую голову. У меня голова идет кругом, но думаю, что голову вешать не стоит. Ручаюсь головой, что мы всегда сумеем намылить ему голову! (А.Шибаев)

Игра " Кто быстрее?”

Задание - подобрать по десять фразеологизмов с общим для них словом

Нос - задирать нос, вешать нос, зарубить на носу, встретиться нос к носу, клевать носом, остаться с носом.

Язык - язык проглотил, прикусить язык, найти общий язык, развязать язык, сорваться с языка.

Голова - человек с головой, морочить голову, вскружить голову, не сносить головы, отвечать головой, как снег на голову

Нога - унести ноги, встать на ноги, встать с левой ноги, сбиться с ног, путаться под ногами, ног под собой не чуять.

Зуб- говорить сквозь зубы, иметь зуб, положить зубы на полку, ни в зуб ногой, скалить зубы, зубы заговаривать.

Ухо - держать ухо востро, пропустить мимо ушей, медведь на ухо наступил, ушки на макушке, навострить уши.

Рука - отбиться от рук, все валится из рук, на скорую руку, умывать руки, своя рука владыка, сходить с рук.

Игра "Кто больше?”

За установленное время записать больше устойчивых сочетаний по одному из признаков:

- имеющих в составе название животного или птицы (волком смотрит, как с гуся вода)

- начинающихся глаголами (например, делать из мухи слона, толочь в ступе воду)

- имеющих в составе числительные (семь пятниц на неделе...)

Закончи пословицы:

Тише едешь-..., любишь кататься- ..., свет победит тьму, а мир..., не спеши языком-.....,лучше умереть с честью, чем....

Раскрой смысл данных пословиц:

Труд всегда даёт, а лень берет. Не стыдно не знать, стыдно не учиться. Где обман, там правды нет.

Сообщения учащегося "Почему мы так говорим?”

Спустя рукава - старинная русская одежда была с длинными, опускавшимися до земли рукавами. Поэтому во время работы приходилось подбирать их, засучивать, отсюда и пошло выражение "работать засучив рукава” (хорошо) и "работать спустя рукава” (плохо).

Ни зги не видно. Зга - старинное русское слово. Оно произошло от "стьга” - стёжка, тропинка.

Поэтому "ни зги не видно” означает буквально "не видать тропинки”

Чучело гороховое – выражение "чучело гороховое” мы употребляем, когда говорим о человеке, безвкусно одетом, вызывающем общие насмешки. Исстари так называли пугала, устанавливаемые на гороховых полях для отпугивания птиц.

По Сеньке и шапка. Знатность рода бояр старой Руси можно легко установить по высоте их меховых шапок. Чем знатней и сановней был вельможа, тем выше поднималась над его головой такая шапка. Простой народ не имел права на ношение этих роскошных шапок из куньего, бобрового или соболиного меха. Отсюда и родилось выражение по Сеньке шапкаили по Ерёме кафтан.

Ни кола. В старину в некоторых местностях колом называли полосу пахотной земли шириной в две сажени, не иметь ни кола означало "не иметь маленького клочка земли”

Подведение итогов урока. Выводы.

Домашнее задание: подобрать пословицы и поговорки о труде, дружбе, и любви. Выписать крылатые слова.

 

Калькулятор расчета монолитного плитного фундамента тут obystroy.com
Как снять комнату в коммунальной квартире здесь
Дренажная система водоотвода вокруг фундамента - stroidom-shop.ru

Поиск

МАТЕМАТИКА

 
 

Блок "Поделиться"

 

 

Яндекс.Метрика Top.Mail.Ru

Copyright © 2021 High School Rights Reserved.