logo

НАЧАЛЬНАЯ ШКОЛА

Этимология – раздел языкознания, изучающий происхождение слов.

Этимология, если попробовать познакомиться с ней поближе, может пробудить интерес не только у любознательного, пытливого ума, но и у самого отпетого лентяя. Эта наука не только отвечает на множество «Почему?», возникающих в голове каждого, но и помогает понять психологию наших предков, «изобретавших» слова, которыми мы сейчас пользуемся. Этимология прослеживает цепочку ассоциаций, возникавших у людей на протяжении множества столетий. Чем длиннее цепочка, тем интересней этимология слова.

Сходства и различия слов «сладкий» и «соленый».

Можете ли вы себе представить, что два совершенно противоположных по значению и, казалось бы, никак не связанных слова сладкий и соленый произошли от одного слова и некогда были синонимами? А ведь это действительно так!

Когда-то слово сладкий означало именно соленый! Что же заставило слово поменять свое значение до противоположного? А вот что: постепенно первоначальное значение сменилось значением приправленный, а затем вкусный. Именно в значении вкусный слово сладкий используется в абсурдной на первый взгляд пословице: «Без соли не сладко, я без хлеба не сытно». Следующее звено «цепи ассоциаций» выпало на долю сладкоежек, поэтому слово сладкий приняло значение, закрепившееся за ним до наших дней: содержащий в себе сахар, в то время, как содержащий в себе соль, или приготовленный в растворе соли именуется производным от существительного соль прилагательным соленый.

Есть ли что-то общее между словами «врач» и «врать».

Редко кто задумывается о сходстве слов врач и врать, а те, кто задумывается, объясняют его простой случайностью. Ведь никому и в голову не придет, что можно связывать эти два слова, как никто никогда не станет всерьез утверждать, например, родство слов художник и худо.

В действительности же слово врач произошло от слова врать. Странно и страшно в наши дни подумать, что врачи всегда врут, но несколько веков назад это было неопровержимой истиной. Но дело не в переменах в отечественной медицине. Перемены произошли со злополучным глаголом врать: в XIX веке слово врать имело значение говорить, а не лгать, как сейчас. Так в капитанской дочке А. С. Пушкина встречается фраза: «Полно врать пустяки». Отсюда же парадоксальное на первый взгляд сочетание честно врать.

А вот говорить врачи действительно любят. Кроме того, в старину лечение сопровождалось специальными заговорами, заклинаниями.

Междометие «баю-бай» и его происхождение.

Это пример превращения слова из «плохого» в «хорошее».

Всем известно междометие баю-бай, которым усыпляют детей. По своему происхождению часть баю является формой первого лица единственного числа глагола баять.

Очевидно сходство этого слова с устаревшим глаголом баять – говорить неправду. Но со временем слово изменило свое значение на более мягкое – рассказывать сказки, небылицы.

От этого же глагола происходит существительное басня и даже прилагательное обаятельный.

Происхождение прилагательного «пышный».

Это исконно русское по происхождению слово, унаследованное как русским, так и другим славянскими языками из праславянского языка. В подавляющем большинстве славянских языков оно означает гордый, надменный. Иногда это значение встречается и в нашем языке, но чаще его употребляют в другом значении – роскошный, обильный.

Слово пышный образованно с помощью суффикса –н- от существительного пыха (гордость, надменность, спесь), родственного словам пыхать (чваниться), пыхтеть (дышать), пухнуть (надуваться), пышка (мягкая и рыхлая лепешка).

Исходным значением прилагательного пышный было значение надутый, толстый. Такой же признак был положен и в основу некоторых его синонимов – таких, как напыщенный (от напыщити – сделать гордым, кичливым, спесивым).

Аналогичны по своей структуре прилагательные надутый и надменный (от глагола надуть).

Что моет «судомойка»?

Каждому известно, что судомойка моет. Конечно, моет она посуду. Почему же в русском языке ее называют не посудомойкой, а судомойкой?

Действительно, судомойка по своей должности занимается мытьем посуды, а не мытьем судов. И корень суд- соотносится в этом слове не со словом судно в значении корабль, а со словом посуда. Дело в том, что в слове судомойка корень суд- сохраняет старое значение слова судно - посуда.

Следует отметить, что слово судно является примером довольно распространенного развития значения слова посуда в значение судно, корабль, лодка.

В качестве другого примера можно взять существительное лодка. Оно является уменьшительно-ласкательной формой утраченного слова лода, которое, в свою очередь, произошло от норвежского слова olda (корыто). Отсюда и наименование одного из видов судна – ладья. Первоначальное использование слова посуда (как и корыто) по отношению к судам было ироническим. Это один из примеров преобразования оценочных слов в нейтральные – явления достаточно частого во многих языках, и способствующего обогащению его выразительных и изобразительных возможностей.

Аналогично по строению со словом судомойка существительное портомойка. Здесь корень порт- так же сохраняет свое первоначальное значение. Хотя в современном языке этот корень присутствует в просторечном названии одной части гардероба - брюк – портки, в первоначальном значении, как и в значении данного существительного, он обозначает более широкое понятие – одежду в целом. Сейчас это значение корня порт- сохраняется также в слове портной.

Основа порт- сузила свое значение аналогично слову платье, превратившемуся из названия одежды в целом в наименование ее конкретного вида.

Как появилось слово «драндулет».

Разговорное слово драндулет – это шутливое название старого, разбитого экипажа, которое начало фиксироваться в словарях совсем недавно, а в существующих этимологических словарях еще ни разу не объяснялось.

Очевидно, впервые это слово появилось в интеллигентском просторечии на основе польского существительного dryndula – старый, разбитый экипаж - по аналогии со словом кабриолет.

В польском же языке dryndula – это производное от drynda, которое, в свою очередь, произошло от глагола dryndac – тащиться, медленно ехать, возникшего на базе звукоподражания dryn (дрынь) – по аналогии со словом тренькать (от звукоподражания трень) в русском языке.

Таким образом, этимологически правильным является написание дрындулет.

Правильно ли мы пишем слово «гуталин»?

С одной стороны, написание слова гуталин – единственное, дающееся в словарях, но соответствует ли оно его этимологии?

В этимологических словарях происхождение слова гуталин не объясняется. Единственное объяснение дано в словаре Д. Н. Ушакова (от немецкого gut – хороший), однако оно весьма сомнительно, так как слова на –алин образуются от основ существительных, а не прилагательных (нафталин – от греческого существительного naphtha – нефть, или формалин – от формальдегид). Кроме того, все эти слова обозначают химические соединения.

О неправильности объяснения словаря Ушакова говорит и написание этого слова в 20-е годы – гуттолин.

Наиболее правильным является такое разъяснение: существительное гуталин (или гуттолин) образовалось в результате сложения двух латинских слов: gutta – гуттаперча и oleum – масло с одновременным присоединением суффикса –ин.

Современное написание слова гуталин впервые отмечается в «Малой советской энциклопедии».

Происхождение слова «окно».

Слово "окно" образованно от слова "око".

"Окно" - один из многочисленных примеров того, как из слов можно извлечь исторические данные. В современном толковании «окно» - это отверстие для света и воздуха в стене дома или стенке какого-либо транспортного устройства». Какая же связь со словом "око" (глаз)? Исходная структура слова говорит о том, что окно было первоначально не отверстием для света и воздуха, а служило другим целям: оно делалось (кстати, как свидетельствуют археологи, вначале из щели между бревнами сруба) для того, чтобы можно было наблюдать, видеть то, что происходит вне дома. Поэтому оно и уподоблялось OKУ, то есть глазу.

«Сырок» и «сырник».

Есть самые незаурядные по своему значению и совершенно обыденные по употреблению слова, которые оказываются в свое время очень своеобразными и интересными по своему происхождению. К таким принадлежат и "кулинарные слова": "сырок" и "сырник".

Вначале рассмотрим слово "сырник". Оно составлено из корня "сыр" и суффикса "ник".Так думают и многие ученые. Но это неправильно. Все не так уж просто.

Сырник приготовлен из творога. А в украинском языке, из которого пришло это слово, "сир" значит "творог". Некоторые так и говорят "творожник".

Теперь перейдем к слову "сырок". Оно тоже пришло к нам из украинского языка от слова "сир" (творог). С корнем, вроде бы, все ясно. Рассмотрим суффикс. Сначала его можно принять за уменьшительный. Но это не так. Ведь с его помощью делаются уменьшительно- ласкательные существительные (листок, ветерок, лесок). Суффикс "ок" в исходном украинском "сирок" является суффиксом предметным, то есть образующим названия предметов, сделанных из того или похожих на то, что обозначено

производящим словом. Например: лубок, рожок (род муз.инструментов), глазок (в дверях).

В заключении обратим внимании на то, что говорить «творожный сырок» тоже самое, что говорить "масло масленое". Такие случаи возникают в языке в процесс его развития довольно часто. Ну, хотя бы "черные чернила" или "белое белье" и т.д.

«Ватерпруф».

В рассказе А.П. Чехова "Попрыгунья" встречается непонятное слово "ватерпруф". Вот цитата: "Приехала она домой через двое с половиной суток. Не снимая шляпы и ВОТЕРПРУФА, тяжело дыша от волнения, она прошла в гостиную, а оттуда в столовую".

Что же кроме шляпы в своем возбужденном состоянии не сняла - вопреки обычаю - Ольга Ивановна? Вероятно, пальто. Но какое?

Оно состоит из двух частей: WATER - вода и РROOF - испытание. Так что дословный перевод слова ватерпуф - испытание водой. Этот вид пальто водонепроницаемый, т. е. плащ, поэтому оно соответствует истине.

Как имена собственные превратились в нарицательные.

Жило себе в Великобритании семейство Хулиган, все представители которого были, как на подбор, горячего нрава и безобразники, и не ведало, что даже в далекой России их фамилия станет нарицательной.

И сколько таких слов, за которыми стоят конкретные люди?

Повар-француз Оливье, работавший в Москве во второй половине XIX века, про- славился фирменным салатом, а придворный кулинар в Париже в XVIII столетии придумал особый пирог, популярный у нас в стране и сейчас, и назвал его в честь своей возлюбленной Шарлоты - шарлоткой.

По слухам, граф Строганов был польщен, когда французы сочинили новое блюдо - бефстроганов ("мясо по-строгановски").

Американец Кольт и бельгиец Наган немедленно запатентовали свои револьверы, американец Бердан - свою винтовку, которую в России называют берданкой.

Француз Жак Гобелен, открывший в середине ХУ века красильную фабрику, наверное, не мог предположить, что через несколько лет его предприятие будет выпускать ковры-картины, которые назовут гобеленами, как не предполагал французский архитектор Мансар, что переоборудованные чердаки будут называть мансардами.

Немецкий автомобильный магнат Бенц увековечил имя своей дочери, назвав самую изысканную модель своего автомобиля "Мерседес". А вот у его соотечественника Круппа со вкусом было не очень. Он назвал свое творение чудовищную пушку - "Большой Бертой". Бертой звали его дочь, симпатичную, стройную девушку.

Панацея (лекарство от всех недугов) - по имени древнегреческого бога Панакии, дочери Асклепия, бога врачевания (в древнеримской мифологии Эскулапа), которая обладала способностью излечивать, исцелять все болезни.

В древнем Риме ветеранами называли опытных воинов, участвовавших во многих сражениях. Эти воины пользовались необычайным почетом и уважением. Поэтому употребление выражения «опытный ветеран» неправильно, так как смысл определения уже входит в значение этого существительного.

Согласно древнеримской мифологии, конные зрелища учредила в незапамятные времена волшебница Цирцея в честь своего отца Соля (бога Солнца), разъезжающего по небу на колеснице, запряженной четверкой быстрых лошадей. Цирцея дала свое имя цирку, который тоже посвятила Солнцу. От латинского названия всех этих экипажей - "каррус солис" ("солнечная колесница'') и возникло слово "карусель". В Россию слово "карусель" пришло во второй половине XVIII века из Западной Европы.

 

Частные мастера Винтовые лестницы на второй этаж

Полное описание первых признаков и выраженных симптомов при гепатите В здесь

Дренажная система водоотвода вокруг фундамента - stroidom-shop.ru

Правильное создание сайтов в Киеве https://atempl.com/r/

Поиск

 

Блок "Поделиться"

 

 

Яндекс.Метрика Top.Mail.Ru

Copyright © 2022 High School Rights Reserved.