Таблица № 52 (ГК 22Б)
§ 33е. Предваряющее it употребляется также, когда подлежащим является придаточное предложение.
|
Предваряющее it + личный глагол-связка be |
Именная часть сказуемого |
Подлежащее |
1 |
It was |
a pity |
(that) you couldn’t come. |
2 |
It was |
unfortunate |
that the weather was so wet. |
3 |
It’s |
strange |
that he should have said that. |
4 |
It’s |
splendid news |
that you have won the scholar ship. |
5 |
It’s |
likely |
that there will be rain before evening. |
6 |
It’s |
a mystery |
how the burglars got into the house. |
7 |
It was |
curious |
how often one saw them together. |
8 |
It’s |
doubtful. |
whether he will be able to come. |
9 |
Is it |
possible |
that he misunderstood what I said? |
10 |
Is it |
true |
that he is going to retire next year? |
11 |
It’s |
a wonder |
you weren’t all killed! |
12 |
It will be |
a great day |
when you are promoted to be managing director. |
13 |
Is it |
a fact |
that you’re going to be married? |
14 |
It’s |
a mystery |
why all our attempts have been unsuccessful. |
15 |
It was |
a good thing |
(that) you reached home before the storm broke. |
16 |
It was |
obvious |
that he didn’t intend to help us. |
1. Как жаль, что вы не могли прийти.
2. К сожалению, погода была такая сырая.
3. Странно, что он сказал это.
4. Как замечательно, что вы получили стипендию.
5. По всей вероятности, к вечеру пойдет дождь.
6. Остается тайной, как грабители забрались в дом.
7. Удивительно, как часто их видели вместе.
8. Сомнительно, сможет ли он прийти.
9. Неужели он не понял того, что я сказал?
10. Это правда, что он собирается уйти в отставку в будущем году?
11. Это чудо, что вас всех не убило!
12. Славный будет день, когда вас назначат директором.
13. Правда ли, что вы собираетесь выйти замуж?
14. Непонятно, почему все наши попытки оказались безуспешными.
15. Очень удачно, что вы добрались домой до того, как разразилась буря.
16. Было очевидно, что он не собирается помочь нам.
Таблица № 53 (ГК 22Б)
§ 33ж. Предваряющее it употребляется также в
тех случаях, когда подлежащее выражено инфинитивным оборотом с
предлогом for и зависящим от этого предлога существительным или
местоимением.
|
Предваряющее it + личный глагол-связка be |
Именная часть сказуемого |
Подлежащее |
1 |
It was |
hard |
for him to live on his small pension. |
2 |
Is it |
easy |
for a rich widow to find a handsome husband? |
3 |
It was |
unusual |
for Victorian ladies to earn their own living. |
4 |
It was |
the rule |
for men and women to sit apart. |
5 |
It is |
no uncommon thing |
for her husband to be away from home for weeks at a time. |
6 |
Isn’t it |
wrong |
for the neighbours to gossip about us in that cruel way? |
7 |
It’s |
impossible |
for our two countries ever to quarrel. |
8 |
It’s |
impossible |
for there to be a war between your country and mine. |
9 |
Is it |
the custom |
for young people to give up their seats to old people in crowded buses in your country? |
10 |
It’s |
difficult |
for anyone to be angry with her. |
1. Ему было трудно жить на маленькую пенсию.
2. Легко ли богатой вдове найти себе красивого мужа?
3. Дамам викторианской эпохи несвойственно было зарабатывать себе на жизнь.
4. Согласно правилам, мужчины и женщины должны, были сидеть врозь.
5. Не редкость, что ее муж уезжает из дому на несколько недель (неделями не бывает дома).
6. Разве не плохо поступают наши соседи, сплетничая о нас таким безжалостным образом?
7. Не может быть, чтобы наши (две) страны когда-либо вступили в конфликт.
8. Не может быть, чтобы между вашей страной и моей началась война.
10. Принято ли в вашей стране, чтобы молодые люди уступали место старикам в переполненных автобусах?
11. Трудно (кому бы то ни было) сердиться на нее.
Таблица №54 (ГК 22В)
§ 33з. В этой конструкции употребляются
также глаголы seem и appear. Иногда после них встречается инфинитив to
be, как в ГК 25Г (см. таблицу № 67). В состав этой конструкции может
входить существительное или местоимение, следующее обычно за глаголом, а
в случаях эмфазы оказывающееся в начале предложения.
|
Подлежащее + личный глагол-связка |
Именная часть сказуемого |
1 |
He seemed |
surprised at the news. |
2 |
Не seemed |
much older. |
3 |
This seems (to be) |
an important point. |
4 |
The situation seemed (to us) |
quite hopeless. |
5 |
This appears to be |
the only exception to the rule. |
6 |
To me his new book does not appear (to be) |
so good as, his earlier book on this subject. |
7 |
I seem (to be) |
unable to solve this problem. |
8 |
He seemed |
unable to get out of the habit. |
1. Он, казалось, удивился этой новости.
2. Он казался намного старше.
3. Это, по-видимому, важный пункт.
4. Ситуация казалась (нам) совершенно безнадежной.
5. Это, по-видимому, единственное исключение из этого правила.
6. Я нахожу, что его новая книга не так хороша, как предыдущая (написанная) на ту же тему.
7. Я не смогу, как видно, решить эту задачу.
8. По-видимому, он не мог бросить эту привычку.
ПРИМЕЧАНИЯ
Вместо последних двух примеров в разговорной речи употребляются предложения с глаголом can.
(7) I can’t seem to solve this problem.
(8) He couldn’t seem to get out of the habit.
Таблица № 55 (ГК 22В)
§ 33и. Предваряющее it употребляется при
глаголах seem и appear, когда подлежащим является инфинитивный оборот,
герундиальный оборот или придаточное предложение.
Сравните эту конструкцию с конструкцией, в которой употребляется глагол be (см. таблицы №.50–53).
|
Предваряющее it + личный глагол-связка |
Именная часть сказуемого |
Подлежащее |
1 |
It seemed |
useless |
to go on. |
2 |
It seems |
a pity |
not to use it. |
3 |
It seemed (to me) |
a bold plan |
to advance against such strong opposition. |
4 |
It doesn’t seem |
much good |
going on. |
5 |
It appears |
unlikely |
that we shall arrive in time. |
6 |
It doesn’t, seem |
much use |
for us to try to catch the two o’clock train. |
1. Казалось, продолжать было бесполезно.
2. Жаль, что нельзя это использовать.
3. Замысел двигаться вперед, несмотря на такое сильное сопротивление, казался (мне) очень дерзким.
4. Продолжать, по-видимому, бесполезно.
5. Кажется, мы вряд ли прибудем вовремя.
6. По-видимому, (нам) бесполезно пытаться успеть на двухчасовой поезд.
Таблица № 56 (ГК 22Г)
§ 33к. В эту таблицу включены примеры многих
других глаголов, которые могут употребляться в качестве связок. Другие
примеры можно найти в §§ 61–71 "Инхоативные глаголы”.
|
Подлежащее + личный глагол-связка |
Именная часть сказуемого |
1 |
The leaves are turning |
brown. |
2 |
The dinner smells |
good. |
3 |
Why is he looking |
angry? |
4 |
He is growing |
aid. |
5 |
Silk feels |
soft and smooth. |
6 |
This sentence doesn’t sound |
right. |
7 |
She married |
young. |
8 |
Everything looks |
different. |
9 |
Please keep |
quiet. |
10 |
The door blew |
open. |
11 |
The fire has burnt |
low. |
12 |
He shammed |
dead. |
13 |
He fell |
in love. |
14 |
One of the tigers broke |
loose. |
15 |
He went |
mad. |
16 |
Your dreams may come |
true. |
17 |
He still remains |
poor. |
18 |
The city lies |
sleeping. |
19 |
The birds came |
hopping round my window. |
1. Листья желтеют (буквально: становятся коричневыми).
2. Обед пахнет хорошо.
3. Почему он выглядит таким сердитым?
4. Он стареет.
5. Шелк на ощупь мягкий и гладкий.
6. Это предложение звучит неправильно.
7. Она вышла замуж молодой.
8. Все выглядит по-другому.
9. Пожалуйста, ведите себя тихо.
10. Дверь распахнуло (ветром).
11. Огонь догорает.
12. Он притворился мертвым.
13. Он влюбился.
14. Один из тигров вырвался на свободу.
15. Он сошел с ума.
16. Ваши мечты могут осуществиться.
17. Он все еще беден.
18. Город спит.
19. Птички стали прыгать у моего окна |