Таблица № 37 (ГК 18В)
§ 29в. В этой таблице приводятся примеры
многих глаголов, управляющих двумя дополнениями (прямым и следующим за
ним косвенным предложным дополнением). Следует сразу заучивать всю
конструкцию. Например, to congratulate somebody on (upon) something.
Глаголы этой группы в конструкции 19 не употребляются. Некоторые из
приведенных в таблице глаголов управляют разными -предложными
дополнениями (с двумя или несколькими разными предлогами), например, to
compare one thing with (to) another thing. Различные оттенки значения
этих сочетаний указываются в словарях. Предложным дополнением может быть
также придаточное предложение, как в примере (10).
Необходимо отличать ГК 18В от ГК 10 (таблица № 22).
В предложении Put the book on the table словосочетание on the table
употреблено в функции обстоятельства (подобно наречиям there, here,
down), и предлог on можно заменить другими предлогами (under, near, by).
В рассматриваемом варианте (ГК 18В) предлог необходимо заучивать вместе
с глаголом.
|
Подлежащее + личный глагол |
Существительное или местоимение |
Предлог |
Дополнение (существительное или местоимение) |
1 |
We congratulated |
him |
on |
his success. |
2 |
They accused |
her a lot |
of |
taking the money. |
3 |
He spends |
of money |
on |
books. |
4 |
I have spent |
a lot of time |
on |
this question. |
5 |
Don’t waste |
your time |
on |
useless things. |
6 |
What prevented |
you |
from |
coming earlier? |
7 |
Thank |
you |
for |
your kind help. |
8 |
I must remind |
him |
about |
it. |
9 |
She reminds |
me |
of |
her mother. |
10 |
That reminds |
me |
of |
how I once won a competition. |
11 |
Excuse |
me |
for |
being late. |
12 |
I explained |
my difficulty |
to |
him. |
13 |
Add |
this |
to |
what you already have. |
14 |
Compare |
the copy |
with |
the original. |
15 |
He compared |
the heart |
to |
a pump. |
16 |
Who will protect |
us |
from |
the enemy? |
17 |
Please keep |
this |
for |
me. |
1. Мы поздравили его с успехом.
2. Они обвинили ее в том, что она взяла деньги.
3. Он тратит много денег на книги.
4. Я потратил много времени на этот вопрос.
5. Не растрачивайте свое время по мелочам (без толку).
6. Что помешало вам прийти раньше?
7. Благодарю вас за любезную помощь.
8. Я должен напомнить ему об этом.
9. Она напоминает мне свою мать.
10. Это напоминает мне о том, как я когда-то победил в состязании.
11. Простите меня за опоздание.
12. Я объяснил ему мое затруднение.
13. Добавьте это к тому, что у вас уже есть.
14. Сравните копию с оригиналом.
15. Он сравнил сердце с насосом.
16. Кто защитит нас от врага?
17. Пожалуйста, сохраните это для меня.
Таблица №38 (ГК 18В)
§ 29г. Иногда предложное дополнение
предшествует прямому. Это имеет место, когда необходимо избежать
двусмыслицы или когда прямое дополнение намного, длиннее предложного.
Сравните с ГК 11Б (таблица № 25), где прямым дополнением служит
придаточное предложение с союзом that.
|
Подлежащее + личный глагол |
Предлог |
Существительное или местоимение |
Прямое дополнение |
1 |
I explained |
to |
him |
the impossibility of granting his request. |
2 |
We heard |
from |
Jones |
all about his sister’s escape. |
3 |
Add |
to |
the examples you already have |
those I have written on the blackboard. |
4 |
She expressed |
to |
her husband. |
her conviction that economy was essential. |
1. Я объяснил ему невозможность удовлетворить его просьбу.
2. Мы узнали от Джонса все о спасении его сестры.
3. Добавьте к имеющимся у вас примерам примеры, которые я написал на доске.
4. Она выразила мужу свое убеждение, что экономить необходимо.
ПРИМЕЧАНИЯ
(2) Сравните с предложением: We heard all about his sister’s escape from Jones. (ГК 1) Мы узнали все о том, как его сестра спаслась от Джонса.
(3) Этот пример можно перефразировать, употребив
обычный порядок слов. Add the examples I have written on the blackboard
to those you already have. Добавьте примеры, которые я написал на доске, к уже имеющимся у вас (примерам). Поскольку оба дополнения длинные, несущественно, какое из них будет предшествовать другому.
(4) Слова to her husband стоят впереди прямого
дополнения, так как иначе предложение получило бы другой смысл: She
expressed her conviction that economy was essential for her husband. Она выразила свое убеждение, что ее мужу необходимо экономить.
Таблица № 39 (ГК 18 В)
§ 29д. Эта таблица иллюстрирует тот вариант
ГК 18, в котором прямое дополнение выражено инфинитивным оборотом или
придаточным предложением и стоит в конце предложения, а непосредственно
за личным глаголом следует предваряющее it.
|
Подлежащее + личный глагол |
it |
Предлог |
Существительное или местоимение |
Прямое дополнение |
1 |
I must leave |
it |
to |
your own judgement |
to decide whether you should come or not. |
2 |
We owe |
it |
to |
society |
to help in the apprehension of criminals. |
3 |
He owes |
it |
to |
his father’s influence |
that the Committee appointed him to the position. |
4 |
You mustn’t take |
it |
upon |
yourself |
to spend such large sums of money without getting the Treasurer’s approval. |
5 |
I put |
it |
to |
you |
whether this man could have acted in such a cruel way. |
1. Я должен оставить на ваше усмотрение (решение о том), придете вы или нет.
2. Наш долг перед обществом помогать в задержании преступников.
3. Он обязан влиянию отца тем, что комитет назначил его на эту должность.
4. Вы не должны брать на себя ответственность за расходование таких больших сумм без одобрения казначея.
5. Я ставлю перед вами (вопрос), мог ли этот человек поступить так жестоко.
ПРИМЕЧАНИЯ Сравните примеры в таблице со следующими предложениями, в которых после глагола стоит краткое прямое дополнение.
(1) I must leave the decision to your own judgement.
Я должен оставить это решение на ваше усмотрение.
(2) We owe a duty to society.
У нас есть долг перед обществом.
(3) He owes his appointment to his father’s influence.
Он обязан своим назначением влиянию своего отца.
(4) You mustn’t take too much upon yourself.
Вы не должны брать на себя слишком, много.
(5) I put the question to you.
Я задаю вам этот вопрос. |